法的修行違反我們的習(xí)氣,實(shí)相違背我們的欲望,因此修行起來(lái)才會(huì)有困難。有些我們認(rèn)為錯(cuò)的事可能是對(duì)的,而以為對(duì)的則可能是錯(cuò)的。
為何會(huì)這樣?因?yàn)槲覀兊男脑诤诎抵?,看不清楚?shí)相,什么都不知道,才會(huì)受到人們謊言的愚弄。他們將對(duì)的說(shuō)成錯(cuò),我們相信;將錯(cuò)的說(shuō)成對(duì),我們也相信。這是因?yàn)槲覀冞€不是自己的主人,經(jīng)常受到心情的欺騙。我們不應(yīng)以這顆心和它的想法作為向?qū)В驗(yàn)樗⒉恢缹?shí)相。
有些人完全不想聽(tīng)別人的,這并非智者之道,智者聆聽(tīng)一切。聞法者無(wú)論喜歡與否,都必須同樣地傾聽(tīng),而非盲目地相信或不相信,必須保持客觀與中立,不能心不在焉。他們只是聆聽(tīng),然后思惟,最后才能得到正確的結(jié)果。
智者在相信所聽(tīng)到的事情之前,應(yīng)親自去思惟與了解其間的因果關(guān)系。即使老師說(shuō)的是實(shí)相,也不要一味地相信,因?yàn)槟闵形从H自覺(jué)知它的實(shí)相。這對(duì)所有的人都是如此,我比你們還早修行,聽(tīng)過(guò)許多謊言。例如:「這個(gè)修行真的很困難!」修行為什么會(huì)困難?它之所以困難是因?yàn)槲覀兊南敕ㄥe(cuò)誤,我們持有邪見(jiàn)。
我們始終不平靜 問(wèn)題出在哪里?
從前我和其他比丘同住,但感覺(jué)不太對(duì)勁。于是我逃離群眾,遠(yuǎn)離比丘與沙彌們,跑到森林與山上去。我認(rèn)為他們不像我一樣用功,他們太懶散了,某些人像這樣,某些人像那樣。這些事情真的讓我困惑不已,遂成為我持續(xù)逃避的理由。
不過(guò),無(wú)論是獨(dú)居或與人同住,我都靜不下來(lái)。我對(duì)自己不滿,也不滿意大團(tuán)體,我認(rèn)為這不滿是由于同伴、心情、住處、食物和天氣的關(guān)系――由于這個(gè)或那個(gè),我一直都在尋找適合內(nèi)心的東西。
身為頭陀比丘,我四處行腳,但事情還是不對(duì)勁?!肝以撛趺醋霾艑?duì)?」我質(zhì)疑,「我能做什么?」和很多人共住,我不滿意;和少數(shù)人同住,我也不滿意。到底是為什么?我就是不了解。
我為何會(huì)感到不滿?因?yàn)槲矣行耙?jiàn),如此而已,因?yàn)槲疫€執(zhí)著錯(cuò)誤的「法」。無(wú)論去到哪里,我都不滿,心想:「這個(gè)不好,那個(gè)不好?!褂兄T如此類(lèi)的想法。我責(zé)怪別人,責(zé)怪天氣太熱、太冷,責(zé)怪一切!就如瘋狗遇到什么就咬,因?yàn)樗偭?。若心像這樣,我們的修行就永遠(yuǎn)無(wú)法安定下來(lái)。今天覺(jué)得好,明天又不好,我們一直都這樣反反覆覆,達(dá)不到滿足或平靜。
佛陀有次看見(jiàn)一只豺狼或野犬跑出森林。它先是站著不動(dòng),不久之后,跑進(jìn)矮樹(shù)叢中,躺下片刻,再跑出來(lái)。接著跑進(jìn)樹(shù)洞中,再出來(lái),然后跑進(jìn)巖穴中,又再跑出來(lái)。它才靜立了一分鐘,下一分鐘便跑進(jìn)來(lái),然后躺下來(lái),接著又跳起來(lái)……。原來(lái)那只豺狼患有疥癬!
當(dāng)它站著不動(dòng)時(shí),感到很癢,因此便奔跑;奔跑時(shí),它還是不舒服,因此又停下來(lái)。由于站著不舒服,所有它又躺下來(lái),然后再跳起來(lái),跑進(jìn)矮樹(shù)叢與樹(shù)洞中,永遠(yuǎn)都無(wú)法安定下來(lái)。佛陀說(shuō):比丘們!你們今天下午有看到那只豺狼嗎?無(wú)論站著、奔跑、坐著或躺下,不管在矮樹(shù)叢、樹(shù)洞或巖穴中,它都感到痛苦。它責(zé)怪站著讓它不舒服,又責(zé)怪坐著,責(zé)怪奔跑與躺下;它責(zé)怪矮樹(shù)叢、樹(shù)洞與巖穴。其實(shí)問(wèn)題和這些事都無(wú)關(guān),那只豺狼病了,患有疥癬,問(wèn)題是出在疥癬上。
心中有邪見(jiàn) 無(wú)論到哪里都不滿
我們就如那只豺狼,由于邪見(jiàn)才會(huì)感到不滿,我們不練習(xí)根律儀①,遂將痛苦歸咎于外在環(huán)境。無(wú)論住在巴蓬寺、美國(guó)或倫敦,我們都不滿意。不管是去住在國(guó)際叢林寺(Wat Pah Nanachat),或任何其他分支寺院,我們也都不滿足。為什么不滿?因?yàn)槲覀冃闹羞€存有邪見(jiàn),無(wú)論去到哪里,我們都不會(huì)滿意。
但就如那只豺狼,一旦它的疥癬痊愈,無(wú)論去到哪里,它都會(huì)很滿意。我經(jīng)常反省這點(diǎn),并經(jīng)常教導(dǎo)這點(diǎn),因?yàn)樗浅V匾?。若我們知道各種心情的實(shí)相,就會(huì)比較容易滿足。無(wú)論是熱或冷,不管是和很多或很少的人在一起,我們都能知足。知足的關(guān)鍵不在于和多少人同住,而是完全在于正見(jiàn)。
但我們多數(shù)人都持有邪見(jiàn),就如一只蛆,蛆的住處很臟,它的食物也很臟,但卻是最適合它的,若你拿根棍子將它從糞堆撥開(kāi),它會(huì)奮力掙扎爬回里面。
同樣地,當(dāng)阿姜教導(dǎo)要有正見(jiàn)時(shí),我們會(huì)抗拒,它讓我們覺(jué)得不舒服。我們溜回自己的「糞堆」,因?yàn)槟抢锊庞屑业母杏X(jué),我們都是如此!若不了解一切邪見(jiàn)的弊害,就無(wú)法舍棄它們,修行也會(huì)變得很困難。
若有正見(jiàn),則無(wú)論身在何處都會(huì)很滿足。我已如此修行,并看清這些事。如今許多比丘、沙彌與在家眾來(lái)看我,若我還不了解,若還有邪見(jiàn),我早就被煩死了!比丘們正確的住處——清涼地,就是正見(jiàn)本身。除此之外,不應(yīng)尋找其他東西。
心若不取苦與樂(lè) 就能抵達(dá)涅槃的達(dá)海
因此,即使你們不快樂(lè),沒(méi)關(guān)系,這不快樂(lè)也是無(wú)常的。難道那不快樂(lè)是你的「自性」嗎?我一點(diǎn)也不認(rèn)為它是真實(shí)的。不快樂(lè)只是瞬間即逝的感覺(jué)。瞧!它出生,然后死亡。喜愛(ài)也只出現(xiàn)片刻,然后就消失。愛(ài)、恨或憤怒可能一直持續(xù)嗎?
事實(shí)上,根本沒(méi)有任何不變的實(shí)體,它們只是心中一閃即逝的法塵。它們一直都在欺騙我們,沒(méi)有任何東西是確實(shí)不變的。就如佛陀所說(shuō),當(dāng)痛苦生起是,它短暫停留,然后就消失。當(dāng)痛苦消失時(shí),快樂(lè)生起,短暫停留,然后又消失。當(dāng)快樂(lè)消失時(shí),痛苦再次生起……如此輾轉(zhuǎn)不已。
我們最后只能這樣說(shuō):除了痛苦的生、住與滅的過(guò)程之外,什么也沒(méi)有,如此而已。但愚昧無(wú)知的我們,卻經(jīng)常追逐與執(zhí)著它,永遠(yuǎn)看不到無(wú)常的實(shí)相。若了解這點(diǎn),無(wú)須想太多,我們就可以很有智慧。但若不了解,我們的妄想就會(huì)多于智慧——甚至可能完全沒(méi)有智慧!除非我們真的看到錯(cuò)誤行為的弊害,并放棄它們,否則情況不會(huì)改善。同樣地,除非我們看到修行的真實(shí)利益,并遵循它,積極投入修行,使心變好,否則也不會(huì)有智慧。
若砍下一段木頭拋進(jìn)河里,若它不沉下去,或卡在河岸,它終究會(huì)抵達(dá)大海。修行也是如此,若你們依照佛陀指示的道路修行,亦步亦趨,就能超越兩件事——耽著欲樂(lè)與耽著苦行。它們是河的兩岸,這邊是愛(ài),那邊是恨,或這邊是快樂(lè),那邊是痛苦。
木頭就是這顆心,當(dāng)它在河里漂流時(shí),會(huì)經(jīng)歷快樂(lè)與痛苦,若信不執(zhí)著樂(lè)與苦,就能抵達(dá)涅槃的大海。你們應(yīng)了解,除了苦與樂(lè)的生滅之外,什么也沒(méi)有。若不被卡在兩端,你們就是走在真實(shí)禪修者的中道上。
這是佛陀的教導(dǎo)。樂(lè)與苦、愛(ài)與恨,都只是我們所設(shè)立的假想。智者不遵循或鼓勵(lì)它們,他們不執(zhí)著它們。這是放下耽著欲樂(lè)與耽著苦行之心,是正確的修行,就如那段木頭最后會(huì)流入大海,不執(zhí)著兩端的心也必然能獲得平靜。